Selected translation and editing projects I’ve worked on for clients.
Translations of environmental journalism for SUMAUMA 's Latin American COLLAPSE project (Spanish>English)
Translation of website, app and b2b content for Lunii, the interactive storyteller for children (French > English)
Translations of blogs posts, website & app content, and internal comms for Wecasa, the app for home cleaning & wellness services (French to English)
Translation of album launch press release for Fragments Editions (French to English)
Translations of literary journalistic texts for SUMAUMA's Liternatura Project (Spanish>English)
Translation of release info for Hands in the Dark Records (French>English)
Creative translation of subtitles for Director Ada Cotton's short film: Love in A Minor (French to English)

Storyboard translation for a film pitch: 20,000 Leagues Under the Sea. For AMH Translations. (French > English)
Editing for Pluto Press: A Decolonial Feminism by Françoise Vergès, Translated by Ashley J. Bohrer
Editing for Pluto Press: My Port of Beirut by Lamia Ziadé, Translated by Emma Ramadan